Cross-Cultural Communication: International Communication

Proceedings of the
Mirny Regional Scientific-Practical Conference on Inter-Cultural Communication:
Issues of Politics, History, Language and Literature

Mirny Polytechnic Institute and Sakha (Yakutsk) State University
Mirny, Sakha Republic (Yakutia)
27-28 April 2002

[ Page Top ]

Editor's Introduction

by S.A. Mousalimas
Oxford University

Intro:The LocationNomenclatureThe ReportsCitation Guidelines |

Page 3 ~
< Page 2 Page 4 >
The Reports

The theme was addressed in 57 reports (papers) from various professional viewpoints as well as different generational perspectives. Reports were read by:

Included, the students expressed views and interests from their generation also. Quite remarkable is the fact that they are studying in various fields, not only foreign languages and philology, but also engineering and mathematics. Their inclusion provided an opportunity for them to reflect on the theme and to develop their thoughts.

Students of mining engineering, for instance, wrote and read reports about literature, translation, philosophy, and ecology, as well as the internet, in relation to cross-cultural communication, inter-cultural communication. A contrast ought perhaps to be stressed. In some other countries, there is much talk about getting university students to "write across disciplines". Well, here is an example of the reality, in which these students were not only encouraged to write but were esteemed for their contributions as they presented their writings in a public forum, a conference. Where did this occur? . . . "in the middle of Siberia". Here, the inclusion was organic, not forced. These students who are gifted intellectually were just expected to pursue, develop and express their thoughts. As for the students of foreign language philology, they were allowed to explore their own ideas and to apply their insights to the theme. Isn't there an example to be gained?

Perceptions were expressed, thusly, from diverse fields of endeavour as well as different age-sets. All of this provided an extraordinarily well-rounded program.

A glance at the table of contents might not yield insights into the relevance of each report with regard to the overall theme. Some of the report titles are quite obvious. Others are not.

How do the report titles from the fields of music relate to the theme, someone may ask? The answer in found in the very location of the conference itself and also in the current events here. A teacher of music from the Mirny School of the Arts ~ yes, Mirny has a school of fine arts! ~ was emphatic in her concerns about the pop music that has flooded over the youth of the republic from foreign sources increasingly from the 1990s. She took the opportunity to address these problems in a report titled "Effects of Musical Influences on a Person during the Development of Musical-Aesthetic Sensitivities". Significantly, one may find the same concerns expressed by some responsible adults in various countries, such as the USA, which is noteworthy.

In the Sakha Republic (Yakutia), those sorts of music and the crass commercialism, which propagates those sorts, have come from abroad, are foreign, and are communicating attitudes and behaviours to the youth. Hence, the concern is about cross-cultural communication.

Similarly, two more musicians, or teachers or music, expressed "A Psychological Approach and Service in the System of Music Education". They were referring to certain modes of music in the European classical traditions and the wholesome effects that these modes in particular can have on the psychology of youth. These are further instances of cross-cultural communication, inter-cultural communication, from the Europe to Yakutia.

One should note that European fine arts have long been assimilated into Yakutia. The capital city, Yakutsk, currently contains numerous theatres, including a theatre of opera and ballet. It has an accomplished operatic troup as well as a complete philharmonic orchestra. Gifted pupils in music attend a specialized school for the cultivation of European classical traditions, and are sent into competitions and into concert performances around the world.

At the same time, the classical traditions of Sakha (Yakut) music are cultivated, principally the sublime modes of the national instrument, the homus, a mouth harp. There is a whole museum dedicated to this instrument in Yakutsk, as well as masters who teach. Traditional Slavic instrumental music is also propogated. There is an orchestra of folk instruments, but let no one be led astray in imagining, or presuming, that it is somehow rustic. It is attached as a subidiary to the republic's National Philharmonic.

This orchestra of folk instruments (playing instruments which are Slavic in origin) accompanied an innovative ballet that represented the main epic of the Yugakhir nation, numerically the smallest nation, or indigenous ethnic group, of the republic. This took place in Yakutsk a few days after the conference in Mirny, unassociated. The conference itself happened to coincide with Russian Orthodox Easter. Coincidentally, in the capital city Yakutsk, during the week following Easter, known as "Bright Week", three concerts were held in the theatre of opera and ballet to celebrate the religious feast. They included Russian-European classical music and Sakha (Yakut) masters and masterpieces of music, along with hymns written by Tschaikovsky and Rachmoninov, the hymns sung on stage by the cathedral's polyphonic choir. Therefore, it is natural and fitting that the arts would be included in a conference on inter-cultural communication, cross-cultural communication, in a location such as this. Yet, the inclusion does require further explanation.

The question might arise with regard to the report title from the field of applied arts, "Issues in the Development of the Creative-Applied Arts in the Modern World: the Role of Textile Design". Again, at a glance, someone might ask how it relates to cross-cultural communication. Again, the answer in found in the location of the conference and in current events. The textile designs are based on Sakha (Yakut) traditions. The artist is Sakha (Yakut), as are most of the political, intellectual and artistic principals in the republic. The application of the art is being learned by people of various other nationalities. Hence, the application of this art across national, or ethnic, boundaries is a form of inter-cultural communication, cross-cultural communication.

Yes, the theme could be addressed to such quality from so many fields of endeavour in this location.

Continue to Page 4


Citation Guidelines

Mousalimas, S.A., Introduction, Cross-Cultural Communication: International Communication, Proceedings of the Mirny Regional Scientific-Practical Conference on Inter-Cultural Communication: Issues of Politics, History, Language and Literature (27-28 April 2002), Mirny Polytechnic Institute and Sakha (Yakutsk) State University, 2002, available at http://www.OxfordU.net/mirny_international-2002/intro03.html.


Copyright ©Mirny Polytechnic Institute 2002. All rights reserved.

Web publication by OxfordU.net with xhtml and css to w3c validation standards.
Contact

[Page Top]